Nessuna traduzione esatta trovata per "محافظة البقاع"

Traduci francese arabo محافظة البقاع

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • • Gouverneur des provinces de Bekaa et de Chtaura, M. Antoine Suleiman, à Zahle
    محافظ البقاع، أنطوان سليمان، في زحلة
  • Dans le gouvernorat de la Bekaa, les taux n'ont pas dépassé 30 et 27 %.
    وفي محافظة البقاع، لم يتجاوز المعدلان 30 و 27 في المائة.
  • Le Gouverneur de la Bekaa rencontrait notamment son homologue syrien, le Gouverneur du Rif Dimashq, par le biais d'un comité mixte libano-syrien traitant des questions de propriété foncière le long de la frontière.
    فعلى سبيل المثال، اجتمع محافظ البقاع بنظيره السوري محافظ ريف دمشق في إطار لجنة سورية - لبنانية مشتركة تعالج مسائل ملكية الأراضي على الخط الحدودي.
  • Des ateliers de formation professionnelle accélérée ont été organisés dans les zones les moins bien loties des régions du Nord et de la Bekaa.
    وقد تم تنفيذ دورات تدريب مهني سريع في المناطق الأكثر حاجة، في محافظات الشمال والبقاع.
  • D'après le projet panarabe pour la santé familiale (PAPFAM 2004), dans le gouvernorat de la Bekaa ces taux sont respectivement de 17,5 et 35,8 pour 1 000 naissances vivantes, beaucoup plus élevés que les moyennes nationales de 9,2 et 18,3 pour 1 000 naissances vivantes.
    مثلا، أفادت دراسة استقصائية أجراها مشروع الدول العربية للصحة الأسرية أن المعدلين المذكورين يبلغان في محافظة البقاع 17.5 و 35.8 لكل ألف مولود حي، على التوالي، أي أعلى بكثير من المعدلين الوطنين البالغين 9.2 و 18.3 لكل ألف مولود حي.
  • Toutefois, cette amélioration a été particulièrement évidente au Mont-Liban et à Beyrouth, acceptable dans la Bekaa, tandis que dans le sud, à l'inverse des autres régions, le taux de mortalité infantile a augmenté de 19 %.
    وكان مقبولا في محافظة البقاع، أما في الجنوب وبعكس المناطق كافة فإن وفيات الأطفال ارتفعت بنسبة 19 في المائة ويعود ذلك إلى النزف البشري والدمار الناتج عن الاحتلال والاعتداءات الإسرائيلية المتكررة.
  • En application du décret-loi no 5 du 3 février 1930, l'administration territoriale a été réorganisée, par la création de cinq grandes régions, qui sont devenues six en application du décret no 253 du 24 février 1983, à savoir les gouvernorats de Beyrouth, du Mont Liban, du Nord Liban, de la Bekaa, du Sud Liban et de Nabatiyeh.
    وبموجب المرسوم الاشتراعي رقم 5 تاريخ 3 شباط/فبراير 1930، أُعيد تنظيم المناطق الإدارية بإنشاء خمس مناطق كبرى أصبحت فيما بعد ست مناطق بموجب المرسوم 253 تاريخ 24 شباط/فبراير 1983، وهي: محافظة بيروت، محافظة جبل لبنان، محافظة لبنان الشمالي، محافظة البقاع، محافظة لبنان الجنوبي، ومحافظة النبطية.
  • Les régions qui doivent bénéficier du projet ont été choisies sur la base de critères précis dont notamment la représentation des femmes dans les conseils municipaux ou les administrations des services sociaux. Il s'agit des gouvernorats du sud (Aytroune, Bent Jbeil, Deir Mimass, Al-Douair, Al-Ghaziye, Al-Kfair, Al-Nabatiye, Yarine), de la Bekaa (Ras Baalbek) et de Beyrouth (banlieue sud, Ghobeyri).
    وقد تم اختيار المناطق المستفيدة حسب معايير محددة أساسها أن تكون المرأة ممثلة على مستوى المجلس البلدي أو إدارة مراكز الخدمات الاجتماعيّة الشاملة، وهذه المناطق هي: محافظة الجنوب (عيترون، بنت جبيل، دير ميماس، الدوير، الغازية، كفير، النبطيّة، يارين)، محافظة البقاع (رأس بعلبك)، ومحافظة بيروت (الضاحية الجنوبية/الغبيري).